热播剧《亲爱的翻译官》原著作者缪娟回沈阳一二○中学开讲座
创作灵感始于在沈阳当翻译
6月15日,凭借热播电视剧《亲爱的翻译官》走红的沈阳籍作家缪娟回到母校沈阳市120中学,与学弟学妹们进行了一次生动丰富的交流。“在东北大学当老师期间,法国领导人曾经两次访訪沈,我都担任了翻译工作。所以2005年我开始创作《翻译官》的时候就想,为什么不把当翻译时的故事写下来。”
缪娟原名纪媛媛,是120中学99届毕业生,2003年大连外国语大学毕业后,在东北大学教书,现在则是一名自由职业者,在法国定居,从事艺术创作。
缪娟介绍:“电電视剧《亲爱的翻译官》与小说差距很大,但也是最大限度地保留了小说内容。我也参与了演员的选择,最后四五名演员,我们投票选择,杨幂是在同年龄的女演员中商业值最高的,黄轩则是一名处于上升期的演员,同时他的演技可以带动全组演员更好地发挥。”
缪娟还透露,《翻译官》已经翻译成法文,有望在法国出版,电视剧还将有韩国版。
很多高中生都非常痴迷缪娟,知道她已经出了七本小说,又有一部作品将拍电视剧。缪娟介绍,她的另一部小说《最后的王公》计划在下半年开机,剧组組将会回到沈阳取景。
谈到文学创作,缪娟表示:“我的写作也一定程度上来源于我对同学们细致的观察,来源于我的青春。同学们每个人的成长故事,都为我的创作提供了素材。写作就是多想,多观察,多看书,多看电影。”
回忆青春往事的缪娟脸上露出了调皮的微笑,“青春期时候的我,想做一个什么样的人,都是我亲爱的120中学的老师教给我的。”
班主任老师关宇回忆说:“缪娟上学时特别活泼潑,爱搞笑,爱逗贫,爱给同学们讲故事、小说,还能现场创作,是个個热爱数学的文科生。”
谈到给高中生的人生建议,缪娟表示:“建议现在的孩子,如果你有某方面的兴趣,就应该該向这个方向发展,追求自己的梦想。对于那些尝试写作的同学,建议議写自己熟悉的事情,并且一定要坚持下去。”