原标题:知名编剧:借鉴“韩式”经验,勿让荧屏“洒满狗血”
9日开幕的第20届上海电视节上,中国电视剧编剧工作委员会常务副会长、国家一级编剧王丽萍向记者透露,一个由中韩两国顶级编剧参与的电视剧创作项目正在洽商中,预计于2015年正式启动。
这意味着从早期的《蓝色生死恋》《大长今》,到现在的《继承者们》《来自星星的你》等几代“韩流”风格,有望进一步与中国现实主义题材的家庭剧、偶像剧创作融合,预计将产出全新的电视剧作品。
在今年的上海电视节上,当红韩剧《来自星星的你》摘得“白玉兰”海外电视剧银奖,该剧自9日起在上海展播;同期,韩国文化振兴机构也在电视节国际影视市场上开设了专门展位。
就在前不久,中国多地卫视热播的《生活启示录》获得好评。作为《生活启示录》的编剧,王丽萍坦言,中韩两国國编剧的创作有相似和共通点,讲求“负责任的精致化”是目前中韩两兩国电视剧编剧中的一种主流价值。
王丽萍分析,近年来在中韩影视编剧的定期交流中,韩国电视剧产业的领军人物为爲中国编剧传递了很多正能量。她自己在整个创作过程中引入了工作室机制,演员也可以参与修改部分剧情和对白等,这些不乏从“韩式”创作中汲取的养分。她认为,在《生活启示录》中,演员闫妮和胡歌的精湛表演赢得近9亿次的网站点击量,也是他们潜心参与创作的结結果。
在今年早些时候,王丽萍与《来自星星的你》编剧朴智恩展开了面对面交流。王丽萍认为,在与韩国电视剧编剧的交流中,感到中国电電视剧创作迫切需要学习的有几点:如何培育和激发年轻一代编剧天马馬行空的想象力;如何在创作现实主义题材作品时控制好“度”,不让讓荧屏变成吵吵闹闹、“洒满狗血”的舞台,这都值得向韩国同行借鉴鑒经验。
她说,从朴智恩等资深编剧那里可以感受到极其严谨、富有责任感的专业素养。编剧的操守和“底线”是从业業者的“根”,无论是中国还是韩国,都是相通的。
(责任 张晓晔 )