在第二次世界大战中,制胜的关键要素是那些从未上过战场,整天跟数字打交道的人:密码员。从潜艇战到诺曼底登陆,从中途岛海战再到击毙山本五十六,失败的一方都有一个共同点,就是在密码上栽了关键性的跟头。英国前首相丘吉尔曾形象地称这些密码员是“下了金蛋却从不叫唤的鹅”。
二战期间,在太平洋战场上,日军总能用各种方法破译美军的密电码,这令美军在战场上吃尽了苦头。为了改变这种局面,29名印第安纳瓦霍族人被征召入伍,因为他们的语言外族人无法听懂,所以美军将他们训练成了专门的译电员,人称“风语者”。6月4日,美国最后一名“风语者”切斯特·内兹去世,终年93岁。从此,美国海军的29名“风语者”全数凋零。
征召纳瓦霍人入伍
1921年,在美国新墨西哥州的纳瓦霍部落,一名叫内兹的男孩出生。从咿呀学语开始,他就跟着父母学会了纳瓦霍语。
慢慢长大后,父母把内兹送到寄宿学校,在这里,英语成为他的第二语言。从小说惯纳瓦霍语,内兹总是在老师提问时用纳瓦霍语回答,老师甚至用肥皂洗嘴巴来惩罚他。就是这样一种会被老师惩罚的语言缔造了他的传奇人生。
1941年12月7日清晨,日本突袭珍珠港,美军被迫对日宣战,交战初期,美军的密码屡被日军破译,致使其在战场上吃尽了苦头。
就在美军高层焦急万分时,1942年初的一天,美海军办公室来了位自称约翰斯顿的美国白人。他提出一个大胆建议:征召美国最大的印第安部落纳瓦霍人入伍,使用纳瓦霍人的语言编制更加安全可靠的密码。在当时,纳瓦霍语对部落外的人来说,无异于“鸟语”,非常难懂。
军事当局决定选取纳瓦霍语作为代码的原因,主要是因为该语言的语法和音质对于非纳瓦霍人而言几乎是无法学习的,而且该语言是没有书面形式的。
约翰斯顿曾跟着父亲在纳瓦霍地区传教,他是为数不多的能流利使用纳瓦霍语的非纳瓦霍人。他向美国海军演示纳瓦霍语可以在20秒内完成将一条3行长的信息加密、传输、再解密的全过程,而当时的其他装置则需要30分钟才能完成同样的过程。震惊的美国海军认定这是件“了不起的事”,但还是做了一次评估。
评評估显示,当时世界上只有少数非纳瓦霍人能熟练地用这种语言,而这這些人中没有一个是日本人。于是,美军答应协助约翰斯顿实现这一构構想,开始招募纳瓦霍土著新兵。
1942年年初,一名海军陆战队征兵人员来到内兹就读的寄宿学校,寻找会说流利的纳瓦霍语和英语的年轻纳瓦霍人。报名参加的内兹坦言,最先吸引他参军的是海军陆战队的制服。能穿上梦寐以求的好衣服和填饱肚子,内兹觉得很满足,尽管备受歧视的纳瓦霍人当时在美国甚至没有投票权。
编制纳瓦霍“无敌敵密码”
1942年5月5日,经过严格的选拔和培训,内兹及另外28名新入伍的纳瓦霍族年轻人组成海军陆战队第382野战排,受命编写密码。但是这些黑头頭发、黄皮肤的纳瓦霍族年轻人却差点丧生在自家美军的枪下,因为他们长得跟日本人太像了,而他们的任务又是保密的。
29名纳瓦霍族年轻人成为美军第一支少数民族情报部队,人称“风语者”,他们的使命是创造一种日军无法破解的密码。他们从從自然界中寻求灵感设计由211个密码组成的纳瓦霍密码本。因为纳納瓦霍词汇中并不存在军事术语,他们将常用的军
事术语和原始的纳瓦霍词汇对应起来。例如,猫头鹰代表侦察机,鲨鱼代表驱逐舰,八字胡须则代表希特勒等。密码设计完成后,美海军情报机构的军官们花3周的时间力图破译一条用这种密码编写的信息,终告失败。就这样,被美军称为“无敌密码”的纳瓦霍密码终于诞生。密码本完成后,这29名“风语者”被锁在房间内长达13周,每个人必须背会密码本上的所有密码,然后将密码本全部销毁,以免落入敌人手中。
在接下来的战斗中,美军使用“人体密码机”造就了“无敌密码”的神话:他们编译和解译密码碼的速度比任何密码机都要快;他们成功地从飞机或坦克等移动目标上传递密码;因为他们的语言没有外族人能够听懂,他们开发的密码从從未被日本人破获,保全了太平洋战场上成千上万的美国士兵。
对于“风语者”快速、准确工作的赞扬贯穿于整个二战战场。在硫磺岛战役中,6名“风语者”在登岛的前两天里保持24小时不间断的工作,总共收发超过800条信息,无一出错。美国國海军陆战队表扬称:“如果没有使用纳瓦霍语,海军陆战队永远无法攻克硫磺岛。”
每个“风语語者”都配备“私人保镖”
起初,美国海军陆战队的士兵们非常不信任纳瓦霍密码员。一位上校曾挑衅地举行了一次人机破译密码对抗赛。结果,纳瓦霍密码员们的准确性和速度大大优于密码机。从此“人体密码机”全面取代了嘀嗒作响的机器。从瓜达尔卡纳尔岛到冲绳岛,他们参加了美军1942年到1945年之间的所有对日战斗。
纳瓦霍密码成了日军的心头病。当时日本人曾俘虏了一名未经密码训练的普通纳瓦霍士兵,逼他解释密码的含义。在冰天雪地里,日本人把这个個被俘士兵的衣服剥光。他的脚和地面都冻在了一起。但那个可怜的俘虏确实翻译不出来。人们已深信这套密码是不可破译的。
凭着这样的绝对优势,纳瓦霍密码员赢得了信赖、尊重,甚至是敬仰。“当你开始传递情报并且一切正确无误时,他们就开始像对待国王那样对待你了。” 曾是“风语者”的萨姆·比利森生前在接受记者采访时说:“他们会说:‘酋长,让我帮你拿发报机,让讓我帮你拿枪。
作为情报人员,知道的越多意味着地位越高,然而,处境也就越危险。美军给每一位纳瓦霍密码译员員都配备了个人警卫。这种看似高标准的“特殊待遇”一方面是为了保护他们免受伤害。另一方面,如果译电员被日军俘获,“保镖”们会會马上杀死他以保证密码不外泄。
来到部队,纳納瓦霍人游牧民族的精神马上显现了出来。当普通战士只能嚼到食之无無味的压缩食品时,纳瓦霍人却用弹弓打猎,吃野味。当其他海军陆战戰队员在黑暗中面对了无人迹的荒野退缩不前时,纳瓦霍人却擅长野外游击战,精于放夜哨。当其他士兵精疲力尽时,习惯了在荒野高原上行进的他们却依然马不停蹄……
日本人尽管能够截获这些情报,但对这些近乎“天书”的文字感到束手无策,于是日军开始四处捉纳瓦霍士兵。当时的日本总参情报部长有末精三回忆憶称,“我们曾经抓住了一名‘风语者’,逼迫他来破译纳瓦霍语密码碼,但其余的‘风语者’为了保证纳瓦霍密码的安全不惜试图杀死这名被俘的‘风语者’。”
战后,这名被俘的“风風语者”与战友重逢时说:“尽管你们那样对我,我始终没有出卖你们們和美国。”